寻找爱丽丝 中文翻译

Welcome to Night Vale Alice Isn't Dead (Podcast)
F/F
G
寻找爱丽丝 中文翻译
Summary
Alice isn't dead是由《欢迎来到夜谷》的制作工作室于2016年推出的播客节目,目前共有三季。之前由Big Ocean大大翻译了前两集,并暂时将其中文标题译作《寻找爱丽丝》,很荣幸能继续他的翻译工作。与《夜谷》类似,《爱丽丝》的故事同样充满都市传说与奇幻元素,讲述了一名卡车司机在寻找她失踪的妻子途中经历的重重异常事件。如果说《夜谷》塑造了一个将阴谋论和怪异现象视为常态的世界,《爱丽丝》则讲述了一个正常人误入怪异世界的故事,相较之下甚为有趣。我翻译的播客文本出自非官方台本博客alicescripts.tumblr.com,欢迎大家到各podcast网站收听正版。
All Chapters Forward

第一季,第六章:Sylvia

Sylva在副驾驶席上昏昏欲睡。我也想稍事休息,但心里还想着我的目的地。什么你必须要去的地方,你知道吧?我不知道我在那会发现什么。但是这是其中一步,至少……有个方向,即使我甚至不知道这个方向会将我带向何方。
我在路上了,Alice。这全都多亏了她。
我不能把她留在这里,不能把她就这么留在高速路边。
“你知道什么呢?”她问。她首先说了这句话,甚至在她落座之前。
“我知道什么?”我说,“呃,不少事情。我知道你还是个孩子,而你不应该就这样呆在那样的路边。所以我猜如果我们要拉个清单,我们应该从这开始。”
“你停下来看那些广告牌中的一个。新的那个。你正看着它们中的一个,哭着。你知道是谁打的广告吗?你一定知道些什么。”
我什么也没说。开始驾车。
她身上有一股我叫不出名字的浓烈香味。就像在公园里漫步一样,但这种香味被浓缩到了一起。花香,也有草木香。浓缩版的。
“好吧,也许你什么也不知道,”她说,“好吧,我也是什么都不知道。”
很明显,我有很多问题想要问她,但我让我们彼此都为此稍微烦恼了一会儿。她把我那堆书踢开给她自己的脚让出了一些空间。(嘲笑的)小屁孩。
“你的名字是什么?”我问她。
“Sylvia 。Sylvia Parkers。”
“我在什么地方听过这个名字。”我说。我想不起来我在人生中的什么地方见过它。记忆没有抓手。
“很常见的名字,我猜。”她说。
她什么也不会告诉我的。我们这时候已经几乎到了我的目的地,在亚特兰大的郊区了。
“无意冒犯,我只想知道我能不能信任你。“她说。
“嘛,我不知道你能不能。”我说,“我不知道我会为了什么被信任。”
“你也见过,”她说,“公路上出现了奇怪的幻象?这条路在你面前露出了奇怪的一面,对我来说也是一样。”
“你看到了什么?”我问。
“你看到了什么?”她说着,笑了起来,“我和我妈妈曾经经常一起旅行,一部分是她工作的原因。学校放假的时候,我就会和她一起。在车上花了很多时间。我们开始看到在休息站和塔克钟之间,其他人错过的东西。有些东西很危险。有些地方有可怕的裂痕,一些糟糕的东西渗了进来。
“你知道那是什么吗?“我问。
“嗯,”她说,“有些时候,你不是也希望你能忘掉吗?你不希望你可以抹去记忆,这样就不必再游荡,而能在什么地方安稳下来吗?你不想成为一个即将到站的人吗?当你到达目的地,就能停下了?这样你就能停下了。”
“是的。”我说。
“是的。天呐,是的,我也想。”她说。
当我下车装货的时候她躲了起来。我没有让她这么做。我也不觉得她需要这么做。超市的人看起来很友好,而且我不觉得我送的那些麦片有什么不好的。但她还是蜷缩在车厢的地板上,翻着我的书。
装货完成后,她爬回了座位上。她拿着那本Jaime Hernandez的《The Girl from H.O.P.P.E.R.S》。
“这本书好吗?”她问。
(笑)“嘿,很不错!”
“好吧,”她说,看着封面沉思了一会儿,随即又把它扔回她的脚边。“嘿,我得要你点什么。或者说,要你做点什么,而我不能告诉你为什么。你能照做吗?”
我的第一反应是想嘲笑她一下什么的,但最终我只发出了一声叹息。
“也许吧,老实说。”我说。
“好吧,我想去南卡罗莱纳州的斯温西。你能带我去那吗?”
“什么?南卡罗莱纳州与我要去的方向完全相反。我必须得去配送中心—”
她打断了我。“我也想把所有一切告诉你,但是我不能。我只能要你这么做。你是这么久以来第一个和我说话的人—真的,我很久没和人说过话了……我不知道有多久,有几周了?几个月了?我需要你带我去斯温西。这是必须的…你知道……”她做着手势,她的手比划着来强调一些我们谁也不愿明说的东西。
我哼了一下,摇着我的头。
(笑)“Sylvia,我是个成年人了,好吗?我是个有工作的成年女人,而这份工作决定了我必须得去配送中心,而不是因为一个甚至这孩子都不愿意告诉我的原因,开车送这个未成年人去几百公里外一个我从没听说过的城市。我是个负责任的成年人!”
斯温西并不是那种最热闹的城市。一切看起来都很好,但也有些冷清。我想,活力已经离开了这个小镇。现在这里的人气已经大不如从前了。
Sylvia让我去了高速公路上的一个服务站,对面是一个已经关门的农产品市场,不是一家而是两家的洗车店,它们也都关门了。我把卡车开到服务站的一侧,关掉了引擎。像这样的卡车实在是太引人注目了,它的屁股几乎堵住了停车场的路口。
“那现在呢?”我问。
“我们等着,”她说,然后捡起那本Jaime Hernandez的书开始读。
“那好吧。呃,我这有点牛肉干。你要吃吗?”
她头也不抬的看着书。
“随便你吧。”
服务站便利店的窗户上贴着一些传单。复活节派对,主持者是DJ Robot-Dog,也就是我们常说的“盲人指挥”。在那下面写着“记住,仅限性感的成年人参加。女士21岁以上,男士25岁以上。“”复活节是几个月前的事情了。
柜台上的那个人退了出来。对我的卡车和我选择的零食不予置评,对任何事情都不予置评。看起来很平和,这对我来说还不错。在卡车上,我吃着我的牛肉干等着……等着。
天空改变了光影,然后改变了它的颜色。Sylvia有些不耐烦了。
“他早该到了。”她说。
“是谁?”我问。
“让我们进去问问。”
我们了进去,Sylvia问站柜台的有没有看见一辆警车最近停在这的停车场,特别是一辆来自佐治亚州的警车。那人睁大了眼睛,然后摇了摇他的头。改变了我对他的印象。他不再平和,他吓坏了。他确实看见了什么,而他拼命的想要忘记。
我靠上去,试图让声音平缓下来。“朋友,嘿,现在看看我。我需要你看着我的眼睛,好吗?我知道你晚上看到了什么。现在我也看到了糟糕的东西,而且那个女孩也看到了,如果我们全都保持沉默,那么什么也不会改变。这些糟糕的事情会持续发生下去。你希望生活在一个这种糟糕事情一直可能发生的世界吗?还是希望我们改变这些呢?”我凝视着他的眼睛。
“我很抱歉。”他说。
于是我说,“好吧,好吧。这么说怎么样?不管你看到了什么可怕的东西,我的朋友,要知道我都看到过比那可怕得多的东西。”
他的嘴角抽动了两下,手指扭动着。“我—我不知道你在说什么。”他说。而他这么说的时候,用手指了指这便利店的后墙,那后面是浓密的森林。
我们很快就翻开枝叶找到了翻倒的巡逻车。没有血迹,但是座椅全都被撕碎了,扯得一塌糊涂。
而Sylvia,她倒在了汽车前盖上。一瘸一拐的,心灰意冷。她在那里呆了一两分钟,她所怀有的不管什么希望都消失了。然后她开始给我讲了一个故事。
在距纽约几小时路程的一个加油站旁边,Sylvia和他的妈妈遇见了那个穿蓟衬衫的男的—或者,按她来说—我猜全世界都是这么说的,饥饿者。她们看到他把一名男子从他的车上带走。她们看到了他对那名男子做的事。
而她的母亲做了我没做到的事:她试图干涉。试图报警,让其他人介入。
从那以后,Sylvia再也没见到它的母亲。她回到了佐治亚,在一家又一家人之间辗转。没有人相信她的故事,她所看到的一切。或者说,没有人愿意承认他们相信了她。
曾经有一个警察,Campbell警官,对她产生了格外的兴趣。那近乎于一种仁慈。他警告她停止描述她所看到的,停止让人相信她,如果她就此放弃的话事情会容易得多。
但这并不是她的选择。她跑开了,去追寻那最令她恐惧的东西。
“你去找饥饿者了吗?”我说,“他那么危险!”我仍能感觉到他的手臂着我的脖子的感觉,他呼吸喷出的味道。
“哦,是吗?”她说,“我一定不知道这一点,我一定很愚蠢。”
“不,我不是这个意思。”我说。
“不,就是这样。你只是不知道你自己的意思而已。”
手臂抵着脖子,一次又一次的。
总之,几个月之前她在一个朋友的朋友家的电脑上看到的电子邮件,看到一封来自Campbell警官的邮件,让她有点崩溃。他说,既然她永远不打算放弃,那他希望至少帮她一把,但她必须保密。
没别人知道这件事。他告诉了她这个时间和日期,约定在斯温西服务站的停车场见面,他会给她他所能找到的所有信息。
“我想他希望我能阻止这件事,或者至少能告诉全世界。”她说,“我不认为他在签下落款的时候清楚明白他在为什么签名。”
而现在,他的车在这。而Campbell警官踪迹全无。我怀疑我们再也找不到Campbell警官的影子了。在这个世界上找不到了。
我们一起检查了他的车,但它被仔细清理过了。没有血迹,他的电脑被摧毁了,没有纸片,没有任何迹象能告诉我们他经历了什么。
我们的检查很快结束了,因为我们都感觉到了—继续呆在这里并不安全。
“好吧,哦,好吧,”她说,“他来自萨瓦纳的一个辖区。我们到那去,看看他有没有留下什么话,可以把他要我知道的事情告诉我。”
“我不能帮你闯进警察局,Sylvia!你知道,你已经让我偏离了我原本的路线,你不能再让我进监狱!我还有我自己要回去寻找的东西。”
“好吧。那带我去萨瓦纳,把我放在那。我自己也能行。我一直独自一人也平安无事。
“我不能——“我开口说。而她挥手打断了我。
“你当然可以!你很想这么做。我同意了。带我去萨瓦纳,把我放在警察局附近,开车离开。然后你就再也不用听这事了。”
“好吧,行。好吧。”我说,“我会带你去萨瓦纳的。”
“谢谢你。“她听起来没有气恼也没有愤怒。她听起来甚至有点解脱。“那么,你又在找什么呢?你是怎么像我一样沦落到在这些路上徘徊的呢?“
“来吧,”我说着,拉着她的胳膊,赶在任何人任何东西之前回到那两被遗弃的巡逻车前,回到我们的驾驶室,“我开车的时候再把事情原原本本地告诉你。如果有人愿意听,那就太好了。”
在穿过佐治亚州的路上,高速公路旁的一所房子前的草坪上有一堆垃圾正在燃烧。橙色的大火浓烟滚滚,一个人站在那里看着它燃烧。我只看了一会儿,而且只是通过眼角的余光。而那一时刻就这样永远留在了我的脑海中。
那人一动不动。火焰永不消逝。
即使过去了好几天,Sylvia身上的气味还是一如既往的浓烈。似乎是什么天然的东西,实际上不是。是有机的但充满了侵略性。
“那是什么气味?“我问。
“我还在想你什么时候会问呢,”她说,“这是石南油。”
“为什么你身上会有石南油的味道?”
“啊,我不知道,”她说,“我听说饥饿者,他不喜欢这个。这可以避开他。也许这就是无稽之谈,但是……”她耸耸肩。
“你是从哪听说这个的?”我问。
(嘲笑)“你以为我们是唯一被他缠上的人吗?你以为他只和你谈过吗?周围有不少流言。我已经在这个国家游荡了很久了。其他人也见过他。我自己也见过他。大多数人都吓坏了,不能像你一样还去帮助别人。”
“哦,坏消息,”我说,“我也吓坏了。一直以来都是。我之前经常去看心理医生什么的。“我说。
“你有没有被吓到无关紧要,”她说,“无论如何你也帮上忙了。感到恐惧是无可避免的。你在你感到恐惧的时候还能控制你的所作所为。这是我要学习的。”
“人生中来之不易的一课?”我问。
她笑了。“不,我曾经也去看过心理医生。焦虑的朋友?”她举起了手,我们完美的击掌,尽管我的目光根本没有从路上移开。
“当然了,焦虑的朋友。虽然我还是只把你送到萨瓦纳。然后我就得回去忙我自己的事了。”
“我知道,”她说,“朋友,我希望你能找到她。”
“是啊。”我说。
然后她说,“希望她也想被找到。”
“是啊,”我说,“是啊。”
我在车站北部几个街区的一个大公园旁边停下了我的卡车。萨瓦纳看起来就像你可能模糊记得的那种城市的样子—砖石建筑倾颓着,树木比起树木更像是苔藓。
贫民窟的混混,孩子们的逃跑与其说是出于恐惧,不如说是出于选择。他们聚集在公园的南侧,其中两个不厌其烦地一遍又一遍地向对着路人发出嘘声。他们已经从随地小便的系统中脱离出来了,但是还没有停止骚扰女性。
我在共济会大厅旁边停下车。上边的标志是个奇怪的粗糙的手绘共济会符号,还有一些较小的手绘图标,一个五角星,一只鸡…我对天发誓,其中一个是塞尔达传说里的林克。也许林克也是个共济会员?我和她一起走向了警察局。
“我只能带你到这了。”我说。
“我知道。听着,还是要谢谢你。替我向Alice问好。”
她走开了我看着那孩子向着警察局走去,而我转身走向卡车,但是我…做不到。我不能让事情这样继续下去。
“Sylvia!”我喊着。
她停下了。
“怎么了?”她说。
“让我们一起闯进警察局吧。”我说。
她笑了。
“谢天谢地,我一直在想,她会帮我的,对吧?然后你并没有这样的时候我想,朋友,我以为她是个好人呢!”
“所以,我现在是个好人了吗?”
“好?嗯……还是有待观察。但是,你还是很酷的。让我们动手吧。”
然后我们就动手了。

为什么小鸡要过马路?因为当群星召唤的时候,你回应了。虽然你都不知道他们是否真的在召唤你。虽然你不相信他们能召唤任何人。即便如此,也许,你还是出来了,一如往常,仅仅是普通的看着天空,而群星也是一如往常,但你不再同往常一样了。因为星辰未变,但你已改变。你过上了不同的生活。你不得不。你不得不。而那就是为什么小鸡要过马路。

Forward
Sign in to leave a review.