El trabajo de mi vida

The Avengers (Marvel Movies) Iron Man (Movies)
F/M
G
El trabajo de mi vida
author
Summary
Sophia Brown es una chica joven que se sacó su titulación en medicina y trabaja en un hospital de Nueva York. Y para mejorar las cosas, tiene un secreto que ocultar. Cuando dos hombres con traje oscuro aparecen en la puerta de su casa ofreciendole en trabajo y sin ocultar que saben su secreto lo último que esperaba es que ese trabajo le fuera a cambiar la vida para siempre.Ahora, teniendo que encargarse de la recuperación de Steve Rogers, nada menos que el Capitán América verá cómo su vida de un giro de 180 grados.Libro 1 de Sophia Brown. [Steve RogersXOC]: comprende desde Capitan America, el primer vengador hasta Vengadores la era de Ultron
All Chapters Forward

This is me

Capítulo 1: This is me

 

I am not a stranger to the dark / la oscuridad no me resulta desconocida

Hide away, they say / escondete, decían

´Cause we don’t want your broken parts / porque no queremos tus pedazos rotos

I’ve learned to be ashamed of all my scars / He aprendido a avergonzarme de todas mis cicatrices

Run away, they say / Huye, decían

No one will love as you are / nadie te querrá tal y cómo eres

 

o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o

 

Como una neoyorkina “normal”, de reciente incorporación, nunca me hubiera esperado que de la nada aparecieran dos men in black en la puerta de mi casa mostrándome una placas de las que nunca había oído hablar.

-¿SHIELD?- pregunté-. Como… escudo. SHIELD.

El hombre que estaba como… medio paso adelantado, creo que me dijo que se llamaba Coulson, me sonrió y asintió.

-Así es. Sistema Homologado de Inteligencia, Espionaje, Logística y Defensa. SHIELD.

-Ya- dije tragando saliva-, quedaos con SHIELD. ¿Espionaje?

-No estamos aquí por eso, señorita Brown. ¿Le importa que pasamos?- me preguntó señalando a mi casa.

-Mis padres me educaron para no dejar entrar a desconocidos en mi casa, y es la primera vez que oigo hablar de esa organización, así que…

El hombre que estaba detrás de él, el agente Miller, si no recuerdo mal, intentó hablar, pero el otro hombre lo interrumpió.

            -Una buena lección, eso se lo tengo que admitir a sus padres. ¿Qué le parece si nos vemos en quince minutos en la cafetería de aquí enfrente? Así le da tiempo a vestirse.

            -¿Qué quieren?

            -Venimos a ofrecerle un trabajo, señorita Brown. Usted cumple muchas características que son importantes para este empleo, y su habilidad solo la hace aún más idónea. Nos vemos en quince minutos, señorita Brown, la esperamos en la cafetería.

            Yo me había quedado pasmada en la puerta. ¿”Mi habilidad”?. Como demonios sabía él sobre mi habilidad. Como en Frozen mi vida siempre había sido “no has de sentir, no han de saber”, y se me daba bien. Desde que mis padre murieron NADIE que no fuera yo sabía sobre mi habilidad.

            Así que no entendía como este par de… tan poco reconocibles hombres del gobierno podían saber sobre mi habilidad.

            Quizás solo estaba exagerando, quizás ellos de verdad no lo sabían, quizás yo estaba sobre reaccionando, quizás lo había entendido todo mal.

            Bueno, creo que debo empezar por el principio. Me llamo Sophia Brown, vivo en Manhattan, aunque no siempre había sido así, nací en Washington. Lo sé, de gran ciudad en gran ciudad, pero en 2006 me mudé a NY. Tras mucho trabajar logré entrar en la universidad de Columbia y sacarme la titulación en medicina.

            Al acabar la carrera no tarde mucho en recibir una oferta de empleo del hospital donde hice las prácticas y no dude en aceptarla, ahora, 6 años después, ganaba el suficiente dinero para poder permitirme un pequeño piso en Manhattan.

            Bueno, y si aun os preguntáis sobre a que me refiero con eso de mi habilidad, pues es una larga historia, pero… ¿Qué tal si os la resumo?

            Cuando tenía 5 años me caí al suelo desde la bici, y lloré, como cualquier niña de 5 años que se cae la de bici y encima esta cae encima de ella. Lo raro vino después, la bici levitó de encima de mi para caer justo a mi lado en el suelo.

            No creo que haga falta decir que mis padre fliparon al verlo, y más porque mis ojos se pusieron de una cierta tonalidad blanca brillante.

            Poco a poco, y según fui creciendo, las cosas se fueron poniendo aún más raras, un día, a los 8 años, tuve una pesadilla. La casa comenzó a temblar y la lampara de mi mesilla se desintegró.

            Fue ahí cuando mis padres comenzaron a llevar a rajatabla el hecho de que debía ocultarlo, que nunca nadie debía saber lo que era capaz de hacer, pero por entonces no me dijeron por qué.

            A los 12 años me enteré, la primera mente que escuché en mi cabeza fue la de mi padre. Aún recuerdo la frase “No deben saber lo que es capaz de hacer. Si se enteran la temerán, y lo que temen lo destruyen. O peor, la convertirán en un arma”.

            No entendí lo cierto que esto era hasta que, con 17 años, a punto de cumplir los 18, en 2006, esa chica me atacó.

            Era la matona de la clase, y debía estar acostumbrada a ello, de verdad que sí. Pero mis padres acababan de morir en aquel estúpido accidente de coche.

            Así que cuando llegó y esparció mis cosas por el suelo, no puede evitarlo. Sentí.

            Y cuando siento de más las cosas se descontrolan.

            Mia salió volando al otro lado del pasillo, sin que nadie la hubiera tocado ni un solo pelo. No creo que haga falta decir que mis ojos hicieron de las suyas poniendo se a brillar delante de todo el mundo y que ellos no tardaron en sumar 2 más 2.

            Por suerte solo quedaban apenas dos semanas de curso y yo había sido admitida en la universidad.

            No asistí a la graduación, me mandaron el diploma por correo.

            Y así es como acabé en NY, huyendo de mi realidad. Aun me sorprendo de como demonios ese… desliz no me había seguido hasta aquí. Pero esta vez había sido la primera que había oído hablar de mi habilidad en seis años.

            Me miré en el espejo.

            -Vale- me dije-. Tranquila, seguro que no es para tanto.

            Salí por la puerta y cerré con llave. En nada me encontré abriendo la puerta de la cafetería.

            Busqué entre la poca gente que había en ella y les encontré sentados en una mesa bien apartada. Esa era la mesa que siempre era la última en ocuparse del lugar, en una esquina poco visible y con una especie de… expositor que bloqueaba la luz.

Respiré hondo y me acerqué.

-Señorita Brown, me alegra que haya decidido venir- me dijo Coulson con una sonrisa. Ellos dos se habían sentado juntos de cara al resto del establecimiento, dejando el sillón que daba a la pared libre para que yo me sentara-. Me he tomado la libertad de pedirla un café, con leche. Ese le gusta a casi todo el mundo.

-Gracias- dije mirando la taza, no bebí-. Dígame ¿Qué puedo hacer por ustedes?

-Tendrá que firmar esto- me dijo tendiéndome un papel.

En el encabezado ponía “ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD” y en uno de los bordes se podía ver la misma insignia que en la placa que me habían enseñado con la palabra “SHIELD” cruzándola.

-¿Un acuerdo de confidencialidad?

-Es un trámite- me dijo el agente que acompañaba a Coulson.

-Lo que hablemos aquí no puede salir de aquí, entiéndalo- me dijo Coulson.

Miré el papel y me sorprendí de que mi nombre completo, DNI, dirección, número de teléfono… todo ya estuviera completado, solo a falta de mi firma. Les miré fijamente antes de tomar el boli que el agente Miller había dejado sobre la mesa y firmar donde una pegatina ponía “firme aquí”.

-Bien- dijo Coulson mientras Miller guardaba el acuerdo en una carpeta-, podemos empezar. Como ya le hemos dicho pertenecemos a SHIELD, una agencia del gobierno.

-Sí. Además, ¿soléis pasar desapercibidos?

-Le sorprendería. ¿Cuánto sabe de la Segunda Guerra Mundial?- me preguntó.

-Lo que aprendí en el instituto- le contesté.

-¿Ha oído hablar del Capitán América?

-Había alguna que otra foto en mi libro de texto. Propaganda para la compra de bonos. Un héroe de guerra, según tengo entendido.

-¿Nada más?

-No se habla mucho más de él en las clases.

-Tienes razón, no se habla. ¿Sabes quién era Peggy Carter?

-No.

-Fue una de las fundadoras de SHIELD, trabajo codo con codo con el Capitán. Ella pensó que a él no le hubiera gustado tanto revuelo entorno a su persona, así que hizo todo lo que pudo para que se respetara su intimidad.

-¿Tanto revuelo se podía haber montado? Seguro que no fue el único que murió en esa guerra.

-Señorita Brown, de ahí el motivo del acuerdo de confidencialidad. Él… no está muerto.

-¿Perdón?

-Sí, durante muchos años pensamos que así fue, pero hace 24 horas fue localizada la nave en la que se creía que había muerto- Coulson me tendió una carpeta-. Y él estaba dentro.

Abrí la carpeta y lo primero que vi fue la foto de un hombre rubio, tumbado boca arriba dentro del hielo, vestido con un uniforme que parecía asemejar la bandera de los Estados Unidos. Miré el documento.

“Nombre: Capitán Steven Grant Rogers aka Capitán América.

Edad: 25 (edad real 95).”

Tuve que leer eso de “edad real” un par de veces.

“Color de pelo: rubio.

Color de ojos: azul.”

Dejé de leer.

-Esto no es posible. No hay cuerpo humano que… No es posible. No se pude sobrevivir a esto- le dije mostrándole la foto-. Y menos sin cambiar nada, como mínimo tendría que haber envejecido.

-En la guerra se tuvieron que hacer cosas… se le inyectó un suero. Ese suero le hizo más fuerte, más rápido, más duradero, más alto, más resistente… entre otras cosas. Ese suero es el que ha permitido que esto pase.

-No es posible. ¿Qué tenía ese suero?

-Nadie lo sabe, después de inyectárselo al Capitán Rogers cuando aún era solo un soldado el hombre que lo inventó fue asesinado por las fuerzas de HYDRA y la formula murió con él.

-¿Y qué queréis de mí?

-¿A corto plazo? Que le examine, que compruebe que todo va bien- me dijo Coulson.

-¿Y a largo?

-Que le ayude a reintegrarse en la sociedad. Las cosas se van a poner muy extrañas para él, y estaría bien que alguien estuviera allí para él.

-¿Qué me está pidiendo exactamente?

-Que sea su amiga, señorita Brown. Todos sus amigos están muertos o son demasiado mayores para que de verdad le duren.

 

o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o

But I won’t let them break me down to dust / pero no les voy a dejar que me conviertan en polvo

I know that there’s a place for us / sé que existe un sitio para nosotros

For we are glorious / donde seremos gloriosos

When the sharpest words wanna cut me down / cuando las palabras malintencionadas quieran romperme

I´m gonna send a flood, gonna drown ‘em out / voy a enviar una inundación, las voy a ahogar.

I am brave, I am bruised / soy valiente, estoy herida

I am who I’m meant to be, this is me / soy quien estaba destinada a ser, esta soy yo

Look out ‘cause here I come / preparate porque estoy llegando

And I’m marching on the beat I drum / y estoy marchando a mi propio ritmo

I’m not scared to be seen / no me da miedo que me vean

I make no apologies, this is me / no me voy a disculpar, esta soy yo

o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o

 

Lo último que me esperaba era que de repente me saliera un paciente nuevo. Y menos que ese paciente acabara de salir de un cubo de hielo gigante.

Aquella tarde me encontré en una especie de hospital, claramente para los miembros de aquella organización.

Me pusieron a cargo de un pequeño equipo y me dieron el informe completo.

-¿Le habéis puesto suero templado?- pregunté tras revisar las constantes.

-Sí doctora- me dijo una de las enfermeras.

-Bien, todo va correctamente, espero que las constantes vitales se normalicen cuando alcance una temperatura normal- dije poniendo mi mano sobre el brazo de mi inesperado paciente y sintiéndolo congelado al tacto-. Hacedle unos análisis de sangre y un estudio genético, quiero saber a qué me enfrento.

-Hicimos análisis esta mañana- me dijo un enfermero.

-Pues hacedle otros- le contesté, en unas horas podría haber cambiado todo.

-El estudio genético tardará- me dijo un hombre entrando por la puerta. Era de piel oscura e iba vestido todo de negro con un parche en uno de los ojos, ¿se me ha olvidado mencionar que era enorme?-. Soy el Director Furia- se presentó.

-La verdad es que el apellido no le ayuda a parecer menos intimidante- no pude evitar decir, mi boca algún día me iba a traer un problema.

-No pretendo parecer poco intimidante- me contestó-. Usted es la Doctora Brown ¿verdad?

-Así es- dije extendiendo mi mano y él la estrechó.

-Bien, supongo que el agente Coulson ya le habrá explicado cuál es su función en SHIELD.

-Tratar al Capitán Rogers a corto plazo y ayudarle a reintegrarse en el mundo a largo. Duración del contrato de consultora de año y medio. He de admitir que pagáis bien.

-Bien. Teníamos que ofrecerle algo que le hiciera que mereciera la pena arriesgar su empleo actual.

-Voy a seguir acudiendo a mi puesto de trabajo, director. Volveré al trabajo en un par de semanas, ya que no sé cómo demonios habéis logrado que me las den libres.

-Tenemos nuestros métodos.

-Y dígame ¿Cuánto dice que va a tardar ese estudio genético? Porque me gustaría tenerlo antes de que despertara.

-No llegará- me dijo.

-¿Perdón?

-Se comenzó a realizar el estudio poco después de que llegara a la base esta mañana- me dijo-. Probablemente lo tengamos en unas cuantas horas. Pero su contenido está muy por encima de su acreditación.

-¿Muy por encima de mi acreditación? ¿Queréis que trabaje a ciegas?

-Cuando tengamos el estudio le comunicaremos lo que sea importante que sepa.

-¿Lo que sea importante que sepa?- le pregunté-. La evolución de un paciente puede ir en múltiples direcciones- le dije-. No es un paciente normal, aun me cuesta creerlo, pero es un hombre que 95 años que aparenta veintipocos. No hay nada de normal en esto.  Tengo que saber cómo ha afectado a su organismo lo que fuera que le inyectaran, sin olvidar todos estos años en el hielo. Si hay alguna complicación necesito saber cómo actuar, la cantidad de medicación que debo o puedo aplicar, por ejemplo.

-Doctora Brown, esa es información nivel ocho.

-Al cuerno con eso, no sé ni lo que significa. Coulson me dijo que su metabolismo va cuatro veces más rápido, pero ¿todo su organismo va cuatro veces más rápido? ¿Neurológicamente va cuatro veces más rápido? Lo dudo ¿Metabólicamente? ¿Cómo funcionan sus reflejos? Si le hieren en algún momento, esperemos que no, pero no me creo que estéis haciendo esto como una obra de caridad ¿Qué anestesia es la más indicada para él? ¿Cuánto tengo que ponerle? Lo último que querríamos sería que se despertara en medio de la operación, no sería agradable ni para él ni para nosotros. Si quieres que haga mi trabajo necesito datos, todos. No puedo tratar a este hombre sin ellos, y no voy a arriesgar su vida intentándolo. Así que o me da los datos o hacemos como que esto no ha pasado y se busca un médico nivel ocho que pueda ayudarlo. Pero me temo que no existe uno, sino yo no estaría aquí.

-Tiene valor, señorita Brown- me dijo Furia.

-Más bien principios- le contesté.

-Siempre puede leer los resultados en mi mente- me dijo y yo me le quedé mirando fijamente.

-¿Es eso lo que quiere que haga?- intenté ocultar el nudo que se me había formado en el estómago con esta confirmación de que sí que sabían de mi habilidad.

-Me gustaría que no.

-Lo que me imaginaba- le contesté.

-Tendrá su estudio genético mañana.

-Bien- le dije-. Sin tachones negros, por favor.

-Como que con usted sirven de algo los tachones negros- me dijo mientras salía de la sala.

 

o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o

 

Another round of bullets hits my skin / Y otra rafaga de balas me golpean en la piel

Well, fire away ‘cause today, I won’t let the shame sink in / Bien, pues disparas porque hoy, no voy a dejar que la vergüenza me alcance

We are bursting through the barricades and / estanos atravesando las barricadas y

Reaching for the sun (we are warriors) / tratando de alcanzar el cielo (somos guerreros)

Yeah, that´s what we´ve become (yeah, that´s what we’ve become) / Sí, eso es en lo que nos hemos convertido (Sí, eso es en lo que nos hemos convertido)

But I won’t let them break me down to dust / pero no les voy a dejar que me conviertan en polvo

I know that there’s a place for us / se que existe un sitio para nosotros

For we are glorious / donde seremos gloriosos

When the sharpest words wanna cut me down / cuando las palabras malintencionadas quieran romperme

I´m gonna send a flood, gonna drown ‘em out / voy a enviar una inundación, las voy a ahogar.

I am brave, I am bruised / soy valiente, estoy herida

I am who I’m meant to be, this is me / soy quien estaba destinada a ser, esta soy yo

Look out ‘cause here I come / preparate porque estoy llegando

And I’m marching on the beat I drum / y estoy marchando a mi propio ritmo

I’m not scared to be seen / no me da miedo que me vean

I make no apologies, this is me / no me voy a disculpar, esta soy yo

And I know that I deserve your love / Y se que merezco tu amor

There’s nothing I’m not worthy of / no hay nada de lo que no sea digno

When the sharpest words wanna cut me down / cuando las palabras malintencionadas quieras romperme

I’m gonna send a flood, gonna drown ‘em out / voy a enviar una inundación, las voy a ahogar

This is brave, this is bruised / esto es valentía, esto es dolor

This is who I’m meant to be, this is me / esto es lo que estoy destinada a ser, esta soy yo

Look out ‘cause here I come/ preparate porque estoy viniendo (preparate porque estoy viniendo)

And I´m marching on the beat I drum / y estoy marchando a mi propio ritmo

I’m not scared to be seen / no me da miedo que me vean

I make no apologies, this is me / no me voy a disculpar, esta soy yo

When the sharpest words wanna cut me down / cuando las palabras malintencionadas quieras romperme

I’m gonna send a flood, gonna drown ‘em out / voy a enviar una inundación, las voy a ahogar

I’m gonna send a flood, gonna drown ‘em out / voy a enviar una inundación, las voy a ahogar

 

This is me / esta soy yo

Forward
Sign in to leave a review.