【授權翻譯】You're On Speaker您正在使用揚聲器

G
【授權翻譯】You're On Speaker您正在使用揚聲器
author
Summary
Peter只想不受打擾地度過一天的學習生活。越早放學,他就能越早做蜘蛛俠的事情,或是和Tony一起去實驗室。然而事與願違,他在課堂上不斷被電話騷擾。不巧的是這些課堂嚴格執行「規則」:如果您接到電話,您必須接聽,並且打開揚聲器。Peter懷疑他們是故意的,但他沒有證據。一系列的單鏡頭片段,其中不同的漫威角色在課堂上打電話給Peter。
All Chapters Forward

Not Tree非樹

上課還沒開始,Peter的電話就響了。如果他願意的話,他可以直接將電話發送至語音信箱,然後就可以結束通話了。但Peter就是Peter,我們都知道事情是怎麼回事。他看到Groot打來的電話,立刻接聽,習慣性地把電話打開了免提。已經坐在座位上的一半學生饒有興趣地觀看著。

 

“你好。這則通話是外放的,”Peter說。電話那頭一片寂靜。Peter能聽到有人在那裡的聲音,但沒有人說什麼。 “你好?有人在嗎?”

 

“誰在那裡?!”一個絕對不是Groot的人驚慌地喊道。Peter很確定那是Drax。

 

“我是Peter。”Peter平靜地回答。他知道最好對Drax直言不諱。他不懂隱喻,只從字面上理解一切。上次護衛隊訪問地球時,Peter碰巧在那裡見證了Clint以慘痛的方式吸取了這一教訓。他要求Drax“開燈”*。現在,他們在原來電燈開關所在的牆上開了一個洞。但老實說,Peter更敬佩Drax起碼知道要找的是開關按鍵而不是實際的燈。

 

“Quill?為什麼你那無形的聲音聽起來很奇怪?”Drax問。哎呀。Peter忘了還有第二個Peter。

 

“我是另一個Peter。Peter Parker.而我的聲音並不是無形的。我想你打開了揚聲器。”

 

“我的揚聲器裏沒有你。你塞不進去的,”Drax說。Peter嘆了口氣。當你去掉隱喻和現代術語時,Peter只剩下大約百分之十的英語來與Drax溝通。這是相當大的語言障礙。

 

“呃……不。揚聲器,如免提電話。您無需將手機放在耳邊即可通話。”

 

“我怎麼會把你放在免提電話上呢?”

 

“你是不是坐在什麼東西上了?”

 

“只有這個Groot一直開著的愚蠢設備。”

 

“那是一部電話。我想你坐在上面的時候不小心打電話給我了。”

 

“這怎麼可能?”

 

“這就是所謂的誤撥電話。當你坐下來時,你按下了某些按鈕,於是就打給了我。”

 

“你說甚麼是甚麼咯,不是Quill的聲音。”

 

“我現在要掛斷電話了,”Peter嘆了口氣說。幾秒鐘後他就這麼做了,沒有再去聽Drax的聲音說了甚麼。至少可以說,這無疑是Peter最……有趣的電話之一。他以前從未被外星人用屁股致電過。


*原文hit the lights,hit的常用意義是擊打

Forward
Sign in to leave a review.