
You're worth it
Capítulo 12: You’re worth it
You are not your make up, not your clothes / no eres tu maquillaje, ni tu ropa
An anonymous face that no one knows / una cara anonima que nadie conoce
You’re not a skin color, a pretty face / no eres un tono de piel, una cara bonita
The number of inches around your waist / el numero de pulgadas que mide tu cintura
There’s so much that you’ve been through that nobody knows / hay tanto por lo que has pasado que nadie conoce
So many things you never show / tantas cosas que nunca has enseñado
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
-¿Te lo has pensado?- me preguntó Steve aquella mañana mientras desayunábamos en la cafetería que había al lado del hospital antes de mi siguiente turno.
-¿El qué?
-La oferta de Banner y Stark.
-¿Explorar mis habilidades?- le pregunté.
-En un entorno seguro.
-En aquel motel parecía que había estallado una bomba ¿dónde voy a encontrar un entorno seguro?
-Creo que quieren usar la misma sala que usan para estudiar a Hulk- me dijo-. Con algunos cambios.
-¿Tanto miedo me tienen?
-No es miedo- me contestó poniendo su manos sobre la mía-. Es solo que creen que podrías llegar a ser bastante poderosa.
-¿Y qué quieren? ¿Qué me una al equipo? ¿Lo quieren ellos o Furia?
-Hasta donde yo sé Furia no tiene ni idea de lo que planean. Tony es Tony, cualquier cosa nueva es un reto para él.
-¿Y yo soy su nuevo reto?
Steve asintió.
-Pero Banner, en cambio, quiere ayudarte. Él entiende mucho de eso de tener miedo a lo que se es capaz de hacer.
-¿Y cómo pretende ayudarme?
-Él lo oculta porque tiene que hacerlo, es A o B. Si está Hulk no está él y si esta él no está Hulk. Pero cree que tú no tienes que vivir como si tus poderes y tu fuerais personas diferentes. Los Chitauri llegaron a Nueva York y todo salió a la luz, ya no es un secreto que hay gente con ciertas habilidades especiales. No tendrías por qué ocultarlo.
-Que lo sepan no significa que dejen de tener miedo. Saben que Hulk es un vengador, pero si apareciera ahora mismo por la calle todos saldrían corriendo.
-Bueno, eso es porque a algunos les dejó sin casa- me dijo una voz a mis espaldas y yo pegué un brinco-. Por suerte, al que temen es al Otro Tío, no a mí.
-¡BANNER!- exclamé-. Puede que yo si salga corriendo como me vuelvas a dar un susto como ese.
El hombre me sonrió.
-Lo siento. ¿Puedo sentarme?- me preguntó y yo asentí, Steve se hizo a un lado y Banner colocó una silla a su lado.
-¿Qué te trae por aquí?
-Steve ha mencionado que sueles desayunar aquí antes de trabajar, quería hablar contigo. Pero por lo que he podido escuchar la conversación ya la ha empezado el Capitán.
-Yo, eh… ¿Cuánto has escuchado?
-No te preocupes, lo poco que he escuchado estoy de acuerdo. No creo que la gente le pidiera un autógrafo a Hulk.
-Sí, me estoy empezando a acostumbrar de que la gente se lo pida a Steve… creí que no iba a lograr hacerlo, pero aquí estoy.
-Yo en cambio no me acostumbro- dijo Steve ligeramente colorado.
Banner y yo nos reímos disimuladamente.
-¿Y bien? ¿Te lo has pensado?- me preguntó Banner.
Callé unos segundos, así que fue Steve quien habló.
-Teme que Furia le pida que se una al equipo.
-Furia no sabe lo que vamos a hacer- me dijo-. Tu nos dijiste que lo mejor que podías hacer era controlarlo, y lo has hecho muy bien, pero ¿no crees que lo harás mucho mejor si sabes de lo que eres capaz?
-Ya me hago una idea de lo que soy capaz, y vosotros también. Si no, no estaríais modificando la sala del Otro Tío.
-Tienes razón- me dijo-. Todos nos hacemos una idea ¿Pero has visto lo que es la Torre Stark? Todos los que vivimos ahí podemos ser bastante peligrosos si nos lo proponemos ¿no estás cansada de no encajar en ninguna parte?- Steve se movió incomodo en su silla y a mí se me formó un nudo en la garganta-. No te estamos pidiendo que seas una más del equipo si no quieres, tampoco tienes que aceptar nuestra oferta. Solo no tardes un milenio en volver, ahora tienes un lugar donde encajar.
-Gracias Bruce- le dije con una sonrisa triste.
-Tómate el tiempo que necesites, piensa en nuestra oferta, pásate mañana a cenar, los domingos intentamos ir todos. Cuando estés lista y segura de tu decisión, ven y dímelo.
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
You’re more tan labels / eres más que una etiqueta
More tan pain / más que el dolor
Baby, you’re more tan your mistakes / cariño, eres más que tus errores
And you’ve got something to say / y tienes algo que decir
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
-Bienvenida, Doctora Brown. La están esperando- me dijo la voz de Jarvis cuando llegué a la cena a la que Bruce me había invitado.
-Gracias Jarvis- dije subiéndome en el ascensor.
Cuando las puertas de este se volvieron a abrir sonreí al ver a Steve esperándome en ellas.
-Hola preciosa- me dijo dándome un beso en la frente, yo fruncí el ceño, normalmente me lo daba en los labios.
-Si es así como saludas a tu novia no te va a durar mucho tiempo- dijo Tony, y entonces entendí el porqué del beso en la frente. Sabía que a él le daban vergüenza esa clase de muestras de afecto frente a gente que le conocían. Era tímido, y yo podía respetar eso.
-Déjales en paz, Tony- le dijo Pepper.
Nos sentamos todos entorno a una mesa sobre la que había cinco cajas de Pizza, pude ver otras tres sobre otra mesa.
Contuve una risa.
-En esta mesa está sentado un supersoldado, un dios y Natasha, créeme, no va a sobrar ni un trozo- me dijo Clint y ya sí que no pude contener la risa cuando este recibió un golpe en la nuca de parte de la espía.
Me senté entre Bruce y Steve y me serví una porción de cuatro quesos.
La cena fue entretenida y noté que se esforzaron por hacerme parte de esta, pero pronto tuvieron que dejar de esforzarse. Nunca había cenado con tanta gente a la vez.
Para el postre Pepper sacó tres tarrinas de helado, una de vainilla, otra de chocolate y la ultima de caramelo.
-¿Cómo estáis así comiendo esto todas las semanas?- no pude evitar preguntar.
-Hacemos mucho ejercicio- dijo Natasha.
-Vale…- dije como quien no quiere la cosa negándome a que nada más que fuera comestible pasase por mi boca. Como lo hiciera, vomitaría.
-¿Helado de caramelo?- me ofreció Steve, sabiendo que de los tres era el que más me gustaba.
-Como coma algo más voy a explotar, literalmente.
Se escucho alguna que otra risa a lo largo de la mesa antes de que Tony llamara la atención de todos.
-Pepper y yo hemos estado pensando.
-Me alegro de que sepas hacer eso, amigo- dijo Clint.
-Dado que ahora no es solo Iron Man, sino que somos bastantes con diversas misiones, hemos pensado crear un ala medica en la torre, un pequeño hospital.
-No me parece mala idea- le dije-. Necesitaríais dos o tres habitaciones, un par de camas de cuidados intensivos, máquinas de rallos X, tac, un quirófano…
-¿Puedes mandarme todo eso por escrito?- me preguntó Tony pasándome una carpeta por encima de la mesa.
La cogí sorprendida.
-¿Qué es esto?- pregunté.
-Léelo.
Abrí la carpeta y mis ojos se abrieron como platos. En el pequeño grupo de folios que contenía la carpeta la primera decía “Contrato”.
-Quiero que seas la directora de la nueva ala medica de los vengadores. Hay tienes toda la información, los planes que tenemos para ese hospital, sus dimensiones, las salas que vamos a crear en él… todo. Si tienes alguna sugerencia házmela saber y lo haré realidad. Sé que, a pesar de tus poderes, no quieres ser uno de nosotros, pero he pensado que no te importaría formar parte de este equipo tratando de mantenernos con vida y enteros.
-Dios mío Tony- le dije sin apartar la vista de la carpeta. Miré la información que había en la primera página, era un contrato simple, nombre, apellido, empresa, tipo de contrato, sueldo… espera ¿SUELDO?-. TONY- exclamé-. ¡Esto es diez veces mi sueldo del hospital!
-¿Es poco? Porque puedo ofrecerte m…
-¡TONY! No, no es poco- le dije casi hiperventilando. 800mil al año, eso eran… unos 66mil dólares al mes. Dios mío.
Podría comprar mi casa solo en dos meses de trabajo.
-Llévate la carpeta, échale un ojo, tómate el tiempo que necesites y me llamas diciéndome que te parece.
Cerré la carpeta y asentí.
-Yo… yo lo miro.
-Bien- dijo Tony-. Ahora que esto está arreglado… ¿Quién quiere ver una peli?
0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0
When will you realize? / ¿Cuándo te vas a dar cuenta?
Baby, you’re worth it / cariño, eres valiosa
You don’t have to do anything to earn it / no tienes que hacer nada para ganartelo
Baby, you’re perfect / cariño, eres perfecta
You deserve it / te lo mereces
When Will you see what I see? / ¿Cuándo vas a ver lo que yo veo?
And realize you’re worth it / y te vas a dar cuenta de que eres valiosa
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
El plan era un hospital relativamente pequeño, esencialmente lo que se necesitaría para hacerse cargo de los vengadores y poco más. Luego también tenía planeado hacer una pequeña obra social y tratar a ciudadanos normales con enfermedades graves.
Otra de las misiones que tendría el equipo que yo dirigiría sería tratar a los heridos que surgieran de futuras batallas de los vengadores, atendiendo a los heridos en escena y coordinando a los servicios de emergencia.
-¿Qué vas a hacer?- me preguntó Steve.
-No lo sé, pasar de médico de urgencias a directora de un hospital, por pequeño que sea, es un salto enorme. Aquí dice que de la administración se encargarían otros y que yo estaría con el equipo médico, tratándoos a vosotros o a cualquier paciente derivado, pero… sigue siendo un salto tremendo.
-Estoy seguro de que tú podrías con esto.
-El equipo que va a adquirir… wuau. Aquí dice que tendría que buscar a un equipo médico adecuado. No sé… necesitaría… como mínimo tres médicos de urgencias más, al menos dos cirujanos, dos intensivistas, unas ocho enfermeras, auxiliares de enfermería, radiólogos, personal de limpieza, técnicos de laboratorio…
-Soph- me dijo cogiéndome de los brazos-. Tranquila, paso a paso. Lo primero es… ¿vas a aceptar el empleo?
-Cre… creo que sí.
-Bien. Pues llama a Tony y díselo.
-Sí, creo que voy a hacerlo.
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
You are not a burden, not a waste / no eres una carga, ni un desecho
You are not a copy, can’t be replaced / no eres una copia, no puedes ser reemplazada
You’re not your pain, you’re not your past / no eres una molestia, no eres tu pasado
Your scars will never hold you back / tus cicatrices nunca te frenaran
There’s so much that you’ve been through that nobody knows / hay tanto por lo que has pasado que nadie sabe
So many things you never show / tantas cosas que nunca enseñaras
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
-Nos dejas- me dijo Martha en mi siguiente guardia en el hospital.
-Sí. Al hospital sí, a ti no.
-¿Qué quieres decir con eso?
-Quiero que te vengas conmigo, quiero que formes parte de mi equipo.
-¿¡Con los vengadores!?- me dijo sorprendida.
-Sí. En la Torre Stark. Ven- la llevé a la cafetería y saqué un sobre de mi portapapeles, entregándoselo-. Este sería tu contrato. Trabajaríamos juntas, codo con codo. 500mil al año. Menos horas, más sueldo. Las horas extra se pagan aparte.
-Dios mío- me dijo.
-Bueno ¿qué? ¿te vienes?
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
You’re more tan labels / eres más que una etiqueta
More than pain/ más que tu dolor
Baby, you’re more than your mistakes / cariño, eres más que tus errores
And you’ve got something to say / y tienes algo que decir
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
Dos meses más tarde
-¿Cómo está?- Me preguntó Tony mientras mirábamos por la ventana del nuevo hospital la figura de Pepper tendida sobre la camilla.
-Estable, esperemos que acabe eliminando todo el suero en algún momento. La mantenemos en una ligera hipotermia para evitar… bueno, ya sabes…
-¿Qué se convierta en una bomba humana?- me preguntó.
-Sí, básicamente eso. Pero… nunca había visto algo así Tony. Cuando te digo que lo absorberá estoy suponiéndolo, no sé lo que va a pasar. Está sedada por el síndrome de abstinencia… ¿cómo vais con el neutralizador?
-En ello, pero me da miedo que algo salga mal y no lleguemos a tiempo y…- noté como volvía a hiperventilar y puse una mano en su brazo.
-Esta estable Tony, y esta vigilada las veinticuatro horas del día. Te voy a dar un diazepam y te vas a ir a dormir- le dije acercándome al carrito de las medicinas.
-No quiero irme a dormir- me dijo.
-No te he preguntado si quieres- le contesté.
-Soy tu jefe.
-No es verdad- le contradije tendiéndole la pastilla y un vaso de plástico con agua-. Solo eres el que paga, en mi contrato pone que la jefa soy yo. O te lo tomas, o te lo pongo por vena.
Hacía tres días, bien temprano en la mañana, Tony había vuelto después de haber estado desaparecido por días con una Pepper ligeramente… naranja brillante y lleno de heridas.
Uno de los médicos le había hecho las pruebas pertinentes mientras Martha y yo nos ocupábamos de ella.
-Quiero pedirte algo- me dijo Tony cogiendo la pastilla y el baso, pero sin tomarlo aún.
-Dime.
-Cuando esto acabe y Pepper esté bien… quiero que me quites la metralla del pecho.
Yo asentí.
-Eso está hecho. Así si llega el caso te podré hacer una resonancia magnética.
-Muy graciosa- me dijo llevándose la pastilla a la boca y tragándose todo el vaso de agua.
-Vete a la cama, te acabo de meter un buen chute. Te ayudará a descansar.
Mientras veía a Tony caminar hacia el ascensor vi a Bruce acercarse.
-Hola, tío no tan verde.
Él sonrió de lado y miró hacia la habitación en la que se encontraba Pepper.
-¿Cómo está?
-Estable.
-¿Y Tony?
-Bueno, el trastorno de estrés post traumático y la ansiedad que vino después de lo de los Chitauri sigue ahí. Le he dicho que vaya al psicólogo a tratárselo, yo lo único que puedo darle ahora mismo son ansiolíticos. Acaba de irse a la cama con un diazepam.
-Bueno, ya sabes como es.
-Quiere que le extraiga la metralla. Le he dicho que lo haré, pero… no sé si podré hacerlo.
-Él lo sabe, Sophia. Al igual que sabe qué harás todo lo que esté en tu mano para sacársela.
-Temo que algunos trozos sea más peligroso sacárselos que dejárselos.
-Bueno, para eso están las pruebas de imagen- asentí, dándole la razón-. ¿Y de mi oferta? Qué me dices. Te lo ofrecí hace casi tres meses y no lo has vuelto a mencionar.
-Estoy muy liada, Bruce.
-¿Muy liada o muy asustada?- me preguntó en tono comprensivo y yo bajé la cabeza.
-Quizá un poco de ambas.
Volví a levantar los ojos y los fijé en el cuerpo de Pepper.
-Sophia, puede que una de las pocas personas en este mundo que te entiendan de verdad sea yo- me dijo.
-Lo sé.
-¿Crees que te lo ofrecería si no creyera que es lo mejor para ti? Tu misma lo has dicho, la mejor forma de saber ocultarlo es saber usarlo.
-¿Y si… y si una vez que lo dejo salir… no logro volver a meterlo?
-Sophia, tu poder no es Hulk. No es un alter ego que tengas dentro de ti, forma parte de ti, eres tú.
-Me lo pensaré Bruce, te lo prometo, en un par de semanas tendrás una respuesta.
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o
When will you realize? / ¿Cuándo te vas a dar cuenta?
Baby, you’re worth it / cariño, eres valiosa
You don’t have to do anything to earn it / no tienes que hacer nada para ganartelo
Baby, you’re perfect / cariño, eres perfecta
You deserve it / te lo mereces
When Will you see what I see? / ¿Cuándo vas a ver lo que yo veo?
And realize you’re worth it / y te vas a dar cuenta de que eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it / eres valiosa
You’re more tan labels / eres más que una etiqueta
More than pain/ más que tu dolor
Baby, you’re more than your mistakes / cariño, eres más que tus errores
And you’ve got something to say / y tienes algo que decir
When will you realize? / ¿Cuándo te vas a dar cuenta?
Baby, you’re worth it / cariño, eres valiosa
You don’t have to do anything to earn it / no tienes que hacer nada para ganartelo
Baby, you’re perfect / cariño, eres perfecta
You deserve it / te lo mereces
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it, baby, you’re worth it / eres valiosa, cariño, eres valiosa
You’re worth it / eres valiosa